克所写 Greg Niederhaus
我們去尋找一個姓黎的男人。他將大部分時間花在“橋”下,他國語不太好,創作出微型城市,是位靜止的浪子。我們取得了GPS熱點,跳上卡車向南區駛去。我們猜想差不多15分鐘抵達。相機和設備都準備好了。
一個小時以後,我們開到太遠了,幾乎把油用光。這樣的卡車引擎,不適合近於零燃料的駕駛,因為它需要一個技工來使用一個特殊的幫浦來發動。一位摩托車騎士帶我們到最近的加油站。他看著我們的地圖,並明確地畫出了一張新的讓我們使用。
30分鐘後,我們在附近,但累了,計劃第二天再試一次。我們做了一系列探索路線,決定回到高架公路上,就在那時,我們在坡道上發現了小型的建築物。停下車,穿過無盡的微型鄉鎮。
一個男人正在彎曲鐵絲網。他看到我們,用一籃糖果迎接我們。我害怕我的台語無法溝通,但是他用僅剩一顆牙齒的嘴巴說出我可以解密的中文。他的沙發坎入了斜坡裏。我解釋了我們是誰,並對他說他很難找,也詢問我們是否可以改天再來參觀一次。
第二次容易多了。我說,“黎老師,我們回來了。”他放下了工作,並遞了一籃荔枝過來。這一次,他正在把一塊小石頭固定在一個物件上,他在一個池塘上建造一座通往宮殿的拱形橋。 “老師,我們打擾您了嗎?”不,我一次不能做太多的事情。“”這裡有幾本關係雜誌,您有空的時候看。我們想讓大家認識您。“
我們為他別上麥克風,以他的作品為背景,坐下來開始聊天。他說,他在這個地方,在快速道路高架橋下,做這些藝術4年。工程剛開工時就開始了。他有水泥,石頭,廢金屬等。我問他為什麼這樣做。他說:“這些是用來打發時間。”採訪期間我們都在笑,他是個閃耀的浪子。
我問過他過去的職業。 “我專門從事電梯技術,焊接,自行車和摩托車製造等等。”這是一套廣泛的技能。我問他池塘裡的魚。 “我從稻田裡拿來的。我有青蛙,蠑螈,烏龜等。但問題是白鷺鷥會來吃她們。“我給你買彈弓好嗎?”他說這對四周的交通是危險的。
的確,架空的路時有顫癲。我想問上頭是否曾有任何塌陷,但只是想想。後來我問:“你是住在這裡沒有家庭嗎?”那是個有風險的問題。他笑了起來說:“我有6個兄弟和3個姐妹。當太陽落下時,我就回家和他們在一起。“
我們要走出去的時候一直撞到我們的頭。在高架斜坡下,往往會發生。他還提到,市政府讚揚他的存在,媒體和大學來看他,小孩子去實地考察,看看他。他們如何發現他是一個謎,但他們找到了。他所有的宣傳都是為了提升本土的意識。現在,我們有了英文的版本,來看我們拍攝的影片,會比文字敘述更響亮。
黎老師,台灣社會裡的一顆未知的寶石。
發表於關係雙語社區雜誌2017年秋季號